Or We show you that which We have promised them, then indeed, We over them have full power.
View 78 More Translations ↓and whether We show thee [or do not show thee in this world] the fulfillment of what We have promised them - verily, We have full power over them
or We show thee a part of that We promised them, surely We have power over them
Or We shall show thee that (accomplished) which We have promised them: for verily We shall prevail over them
أَوۡ نُرِیَنَّكَ ٱلَّذِی وَعَدۡنَـٰهُمۡ فَإِنَّا عَلَیۡهِم مُّقۡتَدِرُونَ ٤٢
aw nuriyannaka alladhī waʿadnāhum fa-innā ʿalayhim muq'tadirūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: